Cuesta pensar que lo que un día vivimos y se quedó en el recuerdo, de repente vuelva a formar parte de nuestro presente. Es lo que lo que acontece en la vida de la escritora sevillana Carmen de la Rosa afincada en Heidelberg (Alemania), que sin perder sus raíces andaluzas y tras el éxito de su primera novela "El Al Mizar" , regresa con una obra de profunda labor de documentación histórica en un homenaje al pueblo almeriense, Serón, que marcó su vida y ahora trata de recuperar su pasado minero de mediados del siglo XX.
Al más puro estilo de Ágatha Christie, pero sin olvidar la influencia mediterránea, "El inglés de Serón" ofrece una aventura policíaca que se desencadena a raíz de la misteriosa muerte, de un ingeniero inglés en La Zalea, una casa colonial de Serón. Con motivo del suceso, basado en hechos reales, las protagonistas desempeñarán una verdadera labor de investigación para esclarecer la desaparición. Una trama con muchos personajes donde la intriga mantendrá en alerta al lector y donde se observa reflejada la Almería de ayer y la de hoy, sus costumbres, su forma de vida y su lenguaje.
Enhorabuena por su segunda novela publicada, "El Inglés de Serón", ¿Menos nervios ahora que cuando se estrenaba hace casi un año con la publicación de "El Al Mizar"?
Sí, es totalmente diferente la situación. La primera vez que me entrevistaban y hace incluso unos meses estaba muy nerviosa. Ahora después de muchas entrevistas con "El Al Mizar" me siento con más tablas, más tranquila.
A unos meses de cumplir el aniversario de "El Al Mizar", ¿Qué balance saca de su faceta como escritora?
Una experiencia maravillosa, la cantidad de amigos que estoy haciendo a través de las redes sociales, los viajes que realizo.
¿Qué le une a Serón para elegir este pueblo como eje principal donde se desarrolla la novela? ¿Cómo surge la idea de "El Inglés de Serón"?
Mi familia compramos una casa inglesa victoriana, en Serón, un pueblo de Almería y la arreglamos. La casera, me contó la historia de que el antiguo inquilino de la casa, un ingeniero inglés, murió por la coz de su caballo, y a partir de ahí ya he fabulado la historia.
¿Cómo vende Serón en pocas palabras?
Siempre digo que es el pueblo más bonito de Almería. Tiene un verano fresquito, buenos jamones, una morcilla deliciosa, la gente es encantadora, tiene un paisaje en la sierra con sendas para caminar. Es un pueblo muy completo, yo aconsejo a la gente que conozcan Serón, lo visiten de vacaciones y hagan turismo rural.
Las comparaciones son inevitables, ¿Qué tiene esta obra que no tuvo "El Al Mizar"?
Esta obra tiene más intriga policíaca. "El Inglés de Serón" es más de la Andalucía mediterránea, mientras que "El Al Mizar" era de la atlántica, hay una forma distinta de pensar, el lenguaje que se emplea también es diferente. En esta novela, la estructura es lineal y cerrada.
El misterio está asegurado
Sí, en este caso la intriga está más elaborada, es más completa. "El Al Mizar" tenía más humor, Amalia su protagonista era muy irónica y guasona. En esta segunda novela, Marina la protagonista es una mujer más seria, pero también tiene toques de humor, del humor almeriense.
¿Dónde se inspira para conseguir ese estilo policíaco?
Me gusta mucho Ágatha Christie, la novela inglesa y la novela mediterránea, al estilo de Andrea Camilleri. Es una novela donde se introducen también temas de gastronomía, de la vida de la gente mediterránea. Este estilo es el que sigue principalmente la novela, es el que a mi me gusta, frente a la novela inglesa que es más fría.
De nuevo se juntan realidad y ficción, puede desorientar al lector
Hay autobiografía pero trato de disfrazarla. Tiene menos en comparación con "El Al Mizar". Pero claro, mi vida en Almería se ve reflejada, cuando tuvimos la granja de terneros en Serón, aparece también la casa inglesa. Aparece otra casa, Villa Inés, que casi la he inventado.
Me han ayudado muchas amigas de Almería en el lenguaje y en la historia. Me he documentado sobre el asunto de las minas, las cuestiones políticas, es una novela elaborada.
Las protagonistas una vez más son mujeres
Sí, me siento muy a gusto con los personajes femeninos. También están los ingleses que es un grupo masculino, pero quienes ayudan a Marina a superar su enfermedad son mujeres, su hija, su hermana, su amiga.
Vuelve a reivindicar el papel de una mujer luchadora, optimista, independiente
Marina es una mujer muy trabajadora, que aunque proviene de una familia rica sus padres la han educado muy bien, ha estudiado (es corresponsal en la Voz de Almería), siempre se ha ganado la vida y ella lo dice "toda mi vida he estado trabajando, nunca he podido descansar".
El Alzheimer esté presente en la novela, una enfermedad muy dura no sólo para el paciente sino también para la familia, ¿puede servir el libro en cierto modo de apoyo a esas personas?
Eso es muy difícil, es una novela no un tratado médico. Cada persona es un mundo diferente, yo he leído muchos libros acerca de la enfermedad, me he informado. La protagonista es una mujer que está en los principios del Alzheimer, descubre muy pronto su enfermedad y eso le beneficia. Tiene trucos que utiliza para que su familia no lo descubra y sufran por ello.
Durante su estancia en Serón, ¿Alguna vez pensó que llevaría sus vivencias a las páginas de una novela?
No, jamás cuando yo vivía en Serón. Estudié periodismo a los 35 años, y jamás pensé ser escritora, esto surgió de una forma imprevista. Disfruto mucho con la escritura, ahora estoy escribiendo cuentos infantiles que quiero publicar, también cuentos para adultos, quiero hacer guiones, es un mundo amplio que me gustaría seguir probando.
¿Nuevos proyectos?
Sí, tengo uno enjaretado, un tema muy de Sevilla, muy andaluz, hay muy poca autobiografía.
¿Veremos la continuación de "El Al Mizar"?
"El Al Mizar" es un libro abierto. Tengo muchos textos escritos para una posible continuación. La parte policíaca sería ya una parte de la Alemania Nazi, basada en la II Guerra Mundial, me estoy documentando en ello.
En "El Inglés de Serón" habla de personas que han pasado por su vida, ¿sigue manteniendo relación con ellos, saben de la existencia del libro?
Eso es lo mejor, recuperas amigos, conoces a los hijos de personas que conociste hace 20 años. He recuperado amigos a raíz de la novela, en Gerena, Paterna, Serón. Estoy muy contenta con esa vertiente que te da escribir, y te da muchos contactos. Recuperé hasta primos segundos que había perdido.
¿Las redes sociales son una buena herramienta entonces?
Sí es muy importante, pero no sólo por hacer marketing a la novela. Lo bueno de las redes sociales es que te permiten encontrar auténticos amigos, que te comentan la novela, te preguntan. Es algo que me gusta mucho.